Na zdj臋ciu Asia Rek-Faber

Jak utrzyma膰 dobry poziom j臋zyka obcego?

Asia Rek-Faber

O raz zdobyt膮 form臋 trzeba dba膰! Tak偶e w j臋zyku. To, 偶e osi膮gn臋艂a艣 p艂ynno艣膰 i wymarzony poziom to niew膮tpliwie pow贸d do satysfakcji. Ale by ten stan utrzyma膰, tak偶e trzeba w艂o偶y膰 troch臋 wysi艂ku.

Zdarza si臋, i to wcale nie rzadko, 偶e spotykam po latach swoich student贸w, lub kursant贸w. Po pierwszym, mi艂ym powitaniu, lubi臋 zapyta膰 jak si臋 miewa ich hiszpa艅ski. W przewa偶aj膮cej wi臋kszo艣ci odpowied藕 jest taka, 偶e na wakacjach ich poziom j臋zykowy daje rad臋, ale o dawn膮 艣wietno艣膰 trudno.

I to jest zupe艂nie normalna sytuacja. Bo o ile z angielskim bywa, 偶e mamy do czynienia w pracy, na studiach, w trakcie wyjazd贸w, o tyle z hiszpa艅skim ju偶 tak nie jest. A mo偶liwo艣膰 kontaktu z j臋zykiem i u偶ywanie go, to klucz do zachowania swoich umiej臋tno艣ci i p艂ynno艣ci! Z j臋zykiem jest troch臋 jak z mi臋艣niem – jak u偶ywasz, jest w formie, jak nie, to i forma zanika.

Co zatem zrobi膰, by utrzyma膰 sw贸j poziom j臋zykowy i za jaki艣 czas nie zaczyna膰 od zera? Oto kilka moich sugestii!

  1. Po pierwsze: u偶ywaj! Najlepszym sposobem, by j臋zyk obcy by艂 w dobrej formie to rozmawia膰. Bo podczas rozmowy 膰wiczymy zar贸wno kompetencj臋 rozumienia ze s艂uchu (czyli zrozumienia co nasz rozm贸wca do nas m贸wi), jak i w艂asn膮 wypowied藕 (no a tu ju偶 jest miks naszych umiej臋tno艣ci gramatyczno-leksykalnych, popartych czasami i gestykulacj膮, je艣li trzeba). Je艣li nie masz okazji rozmawia膰 z nativami, zawsze mo偶esz skorzysta膰 z konwersacji on-line (jest tego mn贸stwo!) lub poszuka膰 wymian j臋zykowych, kt贸re cz臋sto odbywaj膮 si臋 w kawiarniach lub pubach, zwyczajowo s膮 darmowe, a polegaj膮 na tym, 偶e studenci zagraniczni lub inni obcokrajowcy, ch臋tnie porozmawiaj膮 z Tob膮 w swoim j臋zyku, w zamian za to, 偶e potem Ty po膰wiczysz z nimi ich polski! Opr贸cz niew膮tpliwych korzy艣ci j臋zykowych masz przy okazji szans臋 fajnego sp臋dzenia czasu, poznania ciekawych ludzi, a kto wie, mo偶e i nawi膮zania przyja藕ni!
  2. Netflix i inne platformy s膮 nieocenionym 藕r贸d艂em budowania zasob贸w j臋zykowych. Oferta film贸w i seriali jest nieograniczona, a i opcje j臋zykowe nam sprzyjaj膮! Je艣li jeste艣 osob膮 pocz膮tkuj膮c膮, to ogl膮daj seriale z napisami po polsku. Wy艂apuj s艂贸wka, s艂uchaj wymowy, powtarzaj s艂owa i zdania na g艂os. Je艣li Tw贸j poziom zaawansowania jest wi臋kszy, to korzystaj z oryginalnej wersji j臋zykowej, ewentualnie z napisami w j臋zyku, kt贸rego si臋 uczysz.
  3. Soptify to kolejny bezkres mo偶liwo艣ci. Wykorzystuj podcasty, s艂uchaj ich w drodze do pracy, w poczekalni u dentysty, w trakcie biegania. Opr贸cz podcast贸w na r贸偶nych poziomach i ca艂ym wachlarzu temat贸w, s艂uchaj tak偶e muzyki. Ale wiesz, nie tak, 偶e jest ona w tle, a Twoje my艣li b艂膮dz膮 gdzie chc膮. S艂uchaj jej 艣wiadomie. I znowu: wy艂apuj s艂owa, zdania, zwroty. Powtarzaj je (na g艂os lub w g艂owie). Te, kt贸re Ci si臋 spodoba艂y, zapisuj. A po zapisaniu spr贸buj znale藕膰 zastosowanie (czyli u偶yj w zdaniu, wypowiedzi etc).
  4. Fajnym 膰wiczeniem j臋zykowym jest nazywanie rzeczy w j臋zyku obcym. Dla przyk艂adu, jeste艣 w biurze, masz chwil臋 przerwy (albo Tw贸j m贸zg potrzebuje przerwy od pracy ;) rozejrzyj si臋 dooko艂a i np. nazwij 10 przedmiot贸w, 3 d藕wi臋ki (np. szum komputera, d藕wi臋k telefonu). W kolejnym etapie, mo偶esz uk艂ada膰 z tymi s艂owami zdania. A jak si臋 rozkr臋cisz, to i ca艂e historie! Tu ograniczeniem jest tylko Twoja wyobra藕nia. Ja bardzo lubi臋 bawi膰 si臋 w t艂umaczenia, np. jad膮c wind膮, t艂umacz臋 sobie w g艂owie zas艂yszane urywki rozmowy. Na pocz膮tek niech to b臋dzie tyle, ile umiesz, nie dbaj o przesadn膮 poprawno艣膰, po prostu si臋 w j臋zyku 膰wicz! Je艣艂i jeste艣 wzrokowcem, t艂umacz sobie zdania pisemnie, ale koniecznie je potem przeczytaj lub wypowiedz na g艂os 鈥 niech Tw贸j m贸zg je nie tylko zobaczy, ale i us艂yszy.
  5. Korzystaj z aplikacji! A jest w czym wybiera膰: Babbel, uTalk, Busuu, czy Duolingo 鈥 to tylko niekt贸re z propozycji, kt贸re znajdziesz na rynku. S膮 wygodne, niekt贸re maj膮 wersje bezp艂atne (Duolingo), mo偶na je instalowa膰 na swoim telefonie, co u艂atwia regularne korzystanie. Je艣li nie masz ochoty na aplikacje, to korzystaj z Google Translate 鈥 to translator/ t艂umacz, ale nic nie stoi na przeszkodzie, by wykorzystywa膰 go do 膰wicze艅! Jak? A na przyk艂ad tak: wymy艣l zdanie, przet艂umacz je w g艂owie lub pisemnie, nast臋pnie sprawd藕 w translatorze czy jest ok. Przy okazji sprawd藕 wymow臋 klikaj膮c ikonk臋 g艂o艣nika, a zdanie powt贸rz na g艂os.

Jednak nie ufaj translatorom bezgranicznie! Cho膰 s膮 ulepszane, to nadal nie s膮 doskona艂e (pami臋tam jak lata temu robili艣my eksperyment z kursantami wpisuj膮c w translator: gruba s贸l, co zosta艂o przet艂umaczone na hiszpa艅ski jako 鈥瀞al gorda鈥 (powinno by膰 鈥瀞al gruesa鈥), po ponownych przet艂umaczeniu na polski za艣: 鈥瀢yjd藕, gruba鈥! B艂膮d zosta艂 ju偶 skorygowany, ale pisz臋 Ci o tym, by艣 pami臋ta艂a, 偶e skoro sztuczna inteligencja si臋 myli, Ty te偶 masz prawo!

Dzi臋ki zasobom internetowym podtrzymywanie i rozwijanie poziomu j臋zyka jest dzi艣 wyj膮tkowo proste. Nie wa偶ne czy wybierzesz czytanie prasy w j臋zyku obcym, ogl膮danie filmik贸w na YouTube, czy 膰wiczenie t艂umaczenia z translatorem, wszystko jest w zasi臋gu r臋ki.

Wa偶ne by艣 wybiera艂a formy, kt贸re sprawiaj膮 Ci rado艣膰, przyjemno艣膰, daj膮 frajd臋. Nie martw si臋 bykami 鈥 nie wierz臋, 偶e nie robisz ich po polsku (ka偶dy robi!), to czemu masz si臋 kara膰 za pope艂nianie b艂臋d贸w w j臋zyku obcym!

Wpisz sobie 2 sesje tygodniowo w kalendarz, niech trwaj膮 minimum 15 minut i nie daj swoim umiej臋tno艣ciom j臋zykowym zgin膮膰 w zakamarkach pami臋ci!

Na zdj臋ciu Joanna Rek-Faber Ambasadorka programu Sukces TO JA

O Autorce

Joanna Rek-Faber

Ambasadorka programu聽Sukces TO JA, od lat zwi膮zana z edukacj膮, lektorka j臋zyka hiszpa艅skiego. Swoj膮 prac臋 opiera na pozytywnej motywacji i warto艣ciowej relacji. Dzi艣 艂膮czy nauczanie, prowadzenie w艂asnej dzia艂alno艣ci i prac臋 coachingowo-mentoringow膮. Wspiera kobiety na ich drodze do pe艂nego, spe艂nionego i szcz臋艣liwego 偶ycia. Jest certyfikowanym trenerem metody Points of You庐, prowadzi warsztaty i spotkania dla kobiet w 艁odzi. Prywatnie kobieta szcz臋艣liwa, mama Alicji i Gucia, mi艂o艣niczka ksi膮偶ek, ruchu i herbaty.